浅析英译汉中的隐化现象

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiayuanyuan001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉民族具有不同的思维方式,反映在语言表达方式上也大相径庭。在英译汉的过程中经常会遇到一些简化现象,即隐化现象(implicitness)。本文从翻译学的三个次系统方面,以连接词及人称代词的翻译为例,分析英汉翻译中隐化现象产生的原因,以及其具体应用。 English and Chinese have different ways of thinking, which are also reflected in the way of language expression is also very different. In the process of English to Chinese translation often encounter some simplification phenomenon, that is implicitness (implicitness). This essay analyzes the reasons for the occurrence of invisibility in English-Chinese translation from the three sub-systems of translatology and the translation of connectives and personal pronouns, as well as their specific applications.
其他文献
本文通过分析摊铺机施工中熨平板后沿处起步压痕产生的原因,提出有效减轻或消除摊铺过程中压痕的措施,为实际施工中防压痕产生、提高施工质量提供有效的方法。 Based on the
以推土机终传动箱孔的加工为例,介绍了一种设计新颖的工装。通过立式加工中心确定首件零点位置,可加工一个批次的工件,提高了生产效率,减小了劳动强度。该工装的使用,充分发
为了及时发现密闭式盾构在施工过程中刀盘和主驱动出现的问题,采用声发射技术定时检测盾构施工状态,迅速发现和解决盾构刀盘和主驱动问题,从而消除故障,将损失降到最低。 In
分析了摊铺机找平控制系统结构和工作原理,对角位移传感器摊铺机自动找平系统进行技术改造,设计了激光传感器摊铺机自动找平控制液压系统、电控系统和接口电路,通过对摊铺机
文章通过分析影响独立学院英语专业口语教学的因素提出相应的策略和方法。 By analyzing the factors that affect the oral English teaching in Independent College, the
本文就如何培养学生的英语口语表达能力问题,分别从听和说的关系,精读课上练口语,口语训练时教师的作用作了阐述。指出教师的具体作用是如同导演,责任是营造一种聊天的活跃氛
教材是教学内容和学习内容的载体,是教师和学生在教学活动中的主要依托,是实现教学目标的重要工具.针对高职高专学生基础不够理想,尤其是英语水平较差这一特点,教材的选择显
本文就以科学实验教学中如何确立学生的主体地位,激励学生独立、自主地学习和探索,以及有效地培养学生的创造能力,给出了自己的几点认识和做法.