论文部分内容阅读
翻译的归化、异化之争由来已久,本文试图对国内核心期刊自1979至2005年就此问题进行讨论的文章进行分析,结果发现其主张分三派,持归化或异化应占主导地位的各占一方,另一派持中立态度。就目前趋势而言,提倡归化策略的占上风,但异化的呼声在不断高涨。随着国际交流和理解的不断加深,本人也主张在翻译时优先考虑异化策略。