论文部分内容阅读
本文就部分动物名词在英汉两种语言中蕴含的文化内涵及喻义进行了分析和比较,在翻译实践中如何透过这些动物名词的字面语义信息,深入挖掘其中蕴藏的文化内涵并采用相应的翻译对策是本文浅谈的中心。
This article analyzes and compares the cultural connotations and metaphorical meanings of some animal nouns in the two languages of English and Chinese. Through the literal semantic information of these animal nouns in translation practice, we dig deeply into the cultural connotations contained therein and adopt the corresponding Translation strategy is the focus of this article.