论文部分内容阅读
古文英译起自19世纪,在近二百余年的翻译史中,涉及的文言文作品数量与我国现存古籍相比沧海一粟。目前对西方文化而言中国文化属于弱势文化,现当代文学作品的外译频频遇冷,古文英译更因翻译难度大、译者质量参差不齐等问题进展缓慢。在中国文化走出去的过程中,古籍作为中国优秀传统文化的承载物和中华文明的见证者,其英译的重要性不言而喻。