论文部分内容阅读
湖南临时省政府代电公历一九四九年十二月二十日教肆通字第一○九号各区专员公署各办事处:各省立学校:解放以前,有些学校被匪军盘踞,校舍校具备受损坏,解放以后,各校请求发款修理,添置,数字相当庞大,不合精简节约原则,在现在财政困难情况下,大量修缮和添置,事实上也不许可,为了照顾各校实际需要,和避免浪费起见,暂规定原则如次:(一)校舍按照实际情形,除了不修理就不能复课,或者损坏程度过大,可能发生危险的,应即修理外,其余暂不修理。(二)校长配合(?)人数和班级数,以勉强数用为原则,不得从新添置,只有把损坏而可修理的东西,
Hunan Provincial Provisional Provincial Government on behalf of the Gregorian calendar Gregorian calendar on December 20, 1949, teach Wancai word No. 109 District offices of the Commission: provincial schools: Before the liberation, some schools were bandit army entrenched, school buildings After the liberation, all the schools asked for the repairs and acquisitions of haircuts, and the figures were quite huge. The principle of saving and simplifying was not enough. In the current financial difficulties, a large number of repairs and additions were made. In fact, they were not allowed. In order to take care of the actual needs of schools, For the purpose of avoiding waste, the tentative stipulations are as follows: (a) According to the actual situation, the school premises can not be resumed except the ones that are not repaired, or if the extent of the damage is too large or may be dangerous, they should be repaired immediately and the rest temporarily not to be repaired. (2) With the principle of “barely using”, the number of principals and the number of classes they fit in with (?) Should not be reinvigorated. Only those things that are damaged and can be repaired,