论文部分内容阅读
“我生平一身侠骨柔肠、敢说敢做,多少年来,独行其是,而不与小人们言是非。我是顽童、是战士、是英雄、是善霸、是文化基督山、是社会罗宾汉、是痛恨国民党和伪君子的第一真人”。看到这样一段惊世骇俗的夫子自道,对港台文化现状稍有了解的人,马上会想起李敖的大名来,不是别人,就是那个自称“中国三百年来和五十年内写白话文最好的前三名:李敖!李敖!李敖!”的文化狂生。“坐过两次牢,禁过96本书;休过两次学,著作千万余字;大学时身着长袍;年老了穿着红夹克,骄傲地告诉每一个人‘:当代中国写白话文第一名是李敖、第二、第三名还是李敖。’……”他写过一百多本书,可是其中九十六本被查禁,自人类有史以来,写禁书之多,被查禁量之大,他居世界第一。
“I lived my life in a chivalrous bowel and dared to speak and dare to do it. For many years, I was alone, and I didn’t say anything wrong with the little ones. I am an urchin, a warrior, a hero, a good fighter, a cultural Monte Cristo, a social Robin Hood, It is the first real person who hates the Kuomintang and hypocrites.” Seeing such a stunned master of his own way and knowing a little about the cultural status of Hong Kong and Taiwan, he immediately thinks of Li Zhi’s name, not someone else, but the one who claimed to be the best three of the best written Chinese in 300 and 50 years. Name: Li Wei, Li Wei, Li Wei! "Sit twice in prison and forbid 96 books; after two more studies, more than 10 million words are written; when in college, they are dressed in robes; in old age, they wear red jackets and proudly tell everyone: ’Current Chinese writing in vernacular Chinese The first is Li Yu, the second, third or Li Wei.’...’ He wrote more than 100 books, but 96 of them were banned. Since the history of mankind, many books have been written and banned. Big, he ranks first in the world.