论文部分内容阅读
吸烟有害健康已被医学科学所证实。在世界无烟日来临之际,我们提醒广大公众要清晰地认识到烟草的危害,提高戒烟对健康有益的认识。为了自己、家人和他人的健康,尽早戒掉吸烟的陋习。我国吸烟现状201 0年全球成人烟草调查(GATS)结果显示,中国的吸烟情况、戒烟比例和二手烟暴露10年间没有明显改善。我国是烟草生产和消费大国,烟民有3.5亿,占全世界吸烟总人数的三分之一:我国还有7.4亿人受到二手烟危害。据统计,中国15岁及以上男性吸烟率为52.9%,女性为2.4%。而目前我国还有相当多的人对烟草危害的严重性认识不足,例如接受冠状动脉介入治疗和急性心肌梗死后患者吸烟率为33.3%;仅有27.2%和38.7%知道吸烟导致中风和心脏病,仅有
Smoking is harmful to health has been confirmed by medical science. At the dawn of the World No Tobacco Day, we reminded the general public to clearly recognize the dangers of tobacco and raise awareness of the benefits of smoking cessation. For the health of yourself, your family, and others, quit smoking habits as soon as possible. The status of smoking in China The 2010 Global Adult Tobacco Survey (GATS) results showed that there was no significant improvement in smoking status, smoking cessation ratio, and exposure to secondhand smoke in China during the past 10 years. China is a big country in tobacco production and consumption. There are 350 million smokers, accounting for one-third of the total smoking population in the world: China still has 740 million people exposed to second-hand smoke. According to statistics, the smoking rate of Chinese men aged 15 years and over is 52.9%, and that of women is 2.4%. At present, there are still quite a few people in China who do not fully understand the seriousness of tobacco hazards. For example, the prevalence of smoking after coronary intervention and acute myocardial infarction was 33.3%; only 27.2% and 38.7% knew that smoking causes stroke and heart disease. Only