论文部分内容阅读
文章通过对古汉语否定词在官话和台湾话中存留的不同情况的比较研究,认为(一)台湾话处于古汉语和官话所代表的汉语两个发展时期的过渡阶段;(二)古汉语同官话、台湾话在否定词上的差异,是词汇中和与句法压缩的结果,词汇中和是“相竞性变化”造成的;(三)“中和”和“压缩”应是所有语言简化变化中若干共有方式中的两种。
Through a comparative study of the different circumstances of the negation of ancient Chinese in Mandarin and Taiwanese, this paper argues that (1) Taiwanese is in the transitional period of two periods of development of Chinese, as represented by ancient Chinese and Mandarin; (2) Mandarin, and Taiwanese words in negative words are the result of lexical neutralization and syntactic compression. Vocabulary neutralization is caused by “competing changes.” (Iii) “Neutralization” and “compression” should be simplified in all languages Two of several common ways of changing.