论文部分内容阅读
佛教及其艺术融入中国社会的历史最早可追溯至东汉明帝时期,起初在雒阳(今河南洛阳)西郊创建白马寺,供印度僧人迦叶摩腾和竺法兰译经宏道。青州地区的佛教缘起于西晋,十六国时南燕国慕容德在此建都称帝,朗公主持本地佛事。除了西域和西南地区的陆路交通外,南方和东部沿海的航线也是向中土输送外来文明的重要路径。东晋义熙八年(四一二),中国第一位赴印度本土求经的僧人法显自海路归国,在牢山(今山东青岛崂山)登陆,随后在青州城停留了一年。伴随着髙僧大德和佛经典
The earliest history of integrating Buddhism and Chinese art into Chinese society dates back to the Ming dynasty in Eastern Han Dynasty. Initially, the White Horse Temple was founded on the western outskirts of Shenyang (now Luoyang, Henan Province) for the transliteration of Hong Kong’s Buddhist monks Kashmir and Teng Falan. Buddhism in Qingzhou originated in the Western Jin Dynasty, the sixteen-nation Nanyang States Murongde emperor in this building, Princess Long hold local Buddhist affairs. In addition to the land transport in the western and southwestern regions, the routes along the coasts of the South and the East are also important routes for the transportation of foreign civilizations to China and Turkey. During the eight years of the Eastern Jin Dynasty (April 12), the first Buddhist monk in China who went to India to study natively came back from the sea to landed in Laoshan (now Laoshan, Qingdao, Shandong Province) and spent a year in Qingzhou. Accompanied by monk Dade and Buddhist scriptures