论文部分内容阅读
2000年10月25日,是抗美援朝战争50周年。那时,50岁以下的人还没有出生,60岁上下的人还在孩童时代,充其量对这场战争只有些微印象。更多的中青年人是在读书的时候,听到或看到黄继光、邱少云等等中国人民志愿军战斗英雄的故事。今天,当我们纪念抗美援朝战争50周年的时候,应当冷静地思考一下,如何继承这段战争历史留给后人的巨大精神财富。1950年6月,新中国成立刚8个月,美帝国主义便盗用联合国名义,纠集16个国家派兵,发动了侵略朝鲜
October 25, 2000 marks the 50th anniversary of the War to Resist the United States and North Korea. At that time, people under the age of 50 had not yet been born and people up and down the age of 60 were still in their childhood, at best with only a slight impression of the war. More young and middle-aged people hear or see the story of Huang Jiguang, Qiu Shaoyun and other Chinese People’s Volunteers fighting heroes at the time of studying. Today, when we commemorate the 50th anniversary of the War to Resist the United States and North Korea, we should calmly think about how to inherit the tremendous spiritual fortunes left by this war history to future generations. In June 1950, just over eight months after the founding of new China, US imperialism stole the name of the United Nations, mobilized 16 countries to send troops and launched the aggression against North Korea