举世闻名的“河套人”无须改名为“鄂尔多斯人”

来源 :鄂尔多斯文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wqcfirst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,中国旧石器时代的代表性人类化石分别是“北京人”——“河套人”——“山顶洞人”。虽然都是以发现地命名的俗称,但自20世纪上半叶中国科学家以中文准确、简练地命名以来,不但成为人类进化史的专有名词,而且成为中国官方文件的通用语言,国内外并无异议。以华北地区的考古发现为缩影,中国的人类进化史显示了阶段的连续性,体系的完整性,化石的代表性,地层的原生性和文化的共生性,是中国人引为自豪的进化标志,也是人类的共同财富。在纪念河套人类化石发现83周年的今天,我们对中外科学家的合作和贡献及它的发现给我们的教育,心存敬意。 As we all know, the representatives of the Chinese Paleolithic human fossils are “Beijing people ” - “Hetao people ” - “cave people ”. Although commonly known as the discovery of the place of discovery, since the first half of the 20th century Chinese scientists named them accurately and concisely in Chinese, they not only became the proper nouns for the evolutionary history of mankind, but also became the common language of official documents in China. No objection. Taking the archeological discoveries in North China as a microcosm, the human evolutionary history of China shows the continuity of the stage, the integrity of the system, the representativeness of fossils, the original nature of strata and the symbiosis of cultures. It is an evolutionary sign of Chinese pride , Is also the common wealth of mankind. Today, in commemoration of the 83rd anniversary of the discovery of human fossils in Hetao, our education and respect for the cooperation and contribution of Chinese and foreign scientists and its discoveries are of great value.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
This paper introduces the attitude of China Maritime Law Association( CMLA) towards the CMI’s drafting of the Instrument on Recognition of Foreign Judicial Sal
没事的时候,我时常会想象着自己未来的生活,那种我真正向往的生活。我希望未来的生活应该是这样的:我居住在一个气候宜人的乡村。那里的早晨特别迷人:公鸡的啼鸣把人们从香甜
在古陶瓷鉴藏中,了解一些文物修复和赝品作伪的简单技法,有助于识别伪品。现介绍几种文物保护与修复技术中使用的陶瓷锈蚀效果制作方法,这些方法多数要依靠漆、胶等粘合剂,实践中还有用鸡蛋清及植物和动物胶调和土锈的做法,在鉴识实物中须加留意。 一、土锈制作法:由于陶瓷文物长期深埋地下,有些泥土变得坚硬板结,牢固地附着在器物表面,凝固成不同形状的土疤。一般用扑撒法作:用“502”强力粘合剂或漆皮汁(虫胶酒精
《招标投标法实施条例》的颁布、实施是解决招标投标领域突出问题、促进公平竞争、预防和惩治腐败的一项重要举措。 The promulgation and implementation of the Implement
屈指一算,母亲已40岁出头了,辛苦的皱纹早早爬满了她的额兴。岁月的痕迹留在了她的脸上,也留在了我的心里,我深深知道母亲为我付出的艰辛,她对我的爱胜似春天般温暖。在一个
在我的抽屉里,珍藏着一张试卷。记得那是三年级的一个下午,老师把数学试卷发下来。我一看,呆了——84分!以前都是90分以上的。老师说要给家长签名,我怎么拿给妈妈看呢?我垂头
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。   转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事常向别时圆。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。   苏轼的这首词写作于宋神宗熙宁九年(1076),亦即丙辰年的中秋節日。作者当时知密州(今山东诸城),这首中秋词,“大醉”遣怀是主,“兼怀子由”是
通过对不同地形坡度的改造整治,从下到上依次为基本农田、经济林、水保林和植草的分层种植模式,配套相应的水利工程措施,土地重新规划、部分退耕还林还草等方法,基本实现了泥