论文部分内容阅读
七月流火,赤日炎炎。壬辰之夏,偕三五知己,游于神龙湾。神龙湾,处平顺之东南,遗世独立,隐于群山。前行十余里,峰回路转,险弯八九处,花明柳暗。层峦叠嶂疑无路,挂壁山中行云间。车至谷底,胜境突现,群山环绕,别有洞天。峡谷幽深,峭壁参天。山花烂漫,间有清泉。水气氤氲,清风拂面。瀑名四季,寒暑不断。浓荫蔽日,闻鸟鸣渐渐;怪石嶙峋,有溪流潺潺。天外飞来石,河中兀立;寂寞红豆杉,千年独站。路至尽头,有碧水深潭;抬头仰望,见玉龙高悬。从千步石梯,拾级而上;观深谷之中,一线青天。壁立千仞,鬼斧神工大自然;危崖开路,千难万险令人叹。
July flow fire, red hot day. Summer of Renren, kaiwushuyishuiji, swim in the Dragon Bay. Dragon Bay, at a smooth southeast, the world’s independence, hidden in the mountains. More than ten years ago, the peak turns, the risk of eighty-nine, Mingliu dark. Layers of overlapping suspicious, linked to the wall between the clouds. The car to the bottom, emergent emergencies, surrounded by mountains, great. Gorge deep, cliffs towering. Yamahana brilliant, between the spring. Water 氤 氲, breeze was blowing. Four waterfalls name, summer and winter constantly. Shade shade day, smell birds gradually; rocks grubs, streams gurgling. Outside the sky flying stone, river Wu Li; lonely yew, the Millennium stand alone. Road to the end, there are clear water pools; looked up, see Yulong high hanging. From thousands of steps of stone, up the stairs; view of the valley, the sky line. Stands thousands of miles, gods of nature; dangerous cliff open, thousands of thousands of miles amazing.