论文部分内容阅读
为了提高外国人汉语词汇运用能力,本文对汉语和修纳语动词进行了对比,并从修纳语结构和汉语构词法角度进行比较。由于汉语和修纳语属于不同类型的语言,因此这两种语言的动词特点也有所不同。因为这两种语言的动词特点不同,在翻译以及使用汉语动词时往往会出现一些教师意想不到的问题。本文建议为了有效地掌握并灵活运用各种各样的汉语词汇,汉语学习者必须对自己母语和汉语词汇的异同点有更深入的了解。