论文部分内容阅读
银色浪潮滚滚而来。中国的老年人是一个非常特殊的群体。上海人口老龄化跑在全国最前列,早在1979年就已进入老龄化社会。1995年末,上海老年人口达227万,占总人口17.4%。毗邻上海市一江之隔、苏北一隅的南通市,在人口老龄化步伐上紧跟上海,60岁以上的老年人在1980年就突破全市总人口的10%,1996年底,全市老年人口116万,占总人口的14.88%,1998年上半年全市老年人已达124万,占总人口15.78%,比国际惯例人口老龄化10%超出五个百分点还多,在江苏省辖市中第一个进入老龄化城市。为了适应城市人口老龄化形势发展的需要,创造性地寻求老有所医的途径和经验,解决老年病和伤残患者康复治疗问题迫在眉睫。10多年前,时任南通医学院附属医院党委书记的石超,开始了不懈的探索。1984年提出兴办老年康复医院的设想和建议,并召集过多次会议进行可行
Silver tide billowing. The elderly in China are a very special group. Shanghai’s aging population is at the forefront of the country, entering the aging society as early as 1979. By the end of 1995, Shanghai had an elderly population of 2.27 million, accounting for 17.4% of the total population. Adjacent to a city across Shanghai, Nantong, a corner of northern Jiangsu, follows the pace of population aging in Shanghai. Older persons over 60 years old have exceeded 10% of the city’s total population in 1980. By the end of 1996, the city’s elderly population 116 Million, accounting for 14.88% of the total population. In the first half of 1998, the number of elderly people in the city reached 1.248 million, accounting for 15.78% of the total population, exceeding the international practice of 10% of the population aging by more than 5%. In the first place in Jiangsu Province Into an aging city. In order to meet the needs of the development of urban population aging situation, creative ways to seek medical treatment and experience of the elderly, to solve the rehabilitation of the elderly and disabled patients is imminent. More than 10 years ago, Shi Chao, then party secretary of the Nantong Medical College Hospital, began a relentless exploration. Proposed in 1984 to set up old-age rehabilitation hospital ideas and recommendations, and convened several meetings to work