【摘 要】
:
本文从语言语境、情景语境和文化语境三个层面分析了语境对于词句语义选择的巨大制约影响作用,旨在说明翻译过程的语境分析是准确理解原文和达意翻译的前提,也是一个语篇分析
论文部分内容阅读
本文从语言语境、情景语境和文化语境三个层面分析了语境对于词句语义选择的巨大制约影响作用,旨在说明翻译过程的语境分析是准确理解原文和达意翻译的前提,也是一个语篇分析的过程.通过英汉、汉英的翻译例子,探讨了在翻译实践中如何处理三者之间的关系.
其他文献
经济不发达国家如何认识和建设社会主义文化,真正跨越“卡夫丁峡谷”,是关乎社会主义前途与命运的重大现实问题。本文通过对邓小平与列宁关于经济不发达国家的社会主义文化建
“汉-英”的单词拼写是教师考察学生单词识记状况的一种最为便捷、普通、且使用率最高的评价形式。但是,其效果并不令人满意,存在死记硬背、会背不会用等问题。本文分析了“
要想使语文课堂溅起朵朵浪花,语文教师必须重温陶行知的教育思想,转变自身教育理念,成为学生潜力的开发者、心灵的倾听者和课程资源的践行者。
In order to make the Chines
在中西翻译著作形成巨大文化逆差的背景下,唐诗英译和莎士比亚汉译呈现出不同的景象。本文对二者进行了对比,分析讨论了此现象背后的深层原因,提出了全球化语境下的唐诗英译
目的:探讨PICC和CVC置管在小儿肠外营养治疗中的应用效果对比,为今后临床护理工作提供参考.方法:将70例需要且同意置管者采取数字表法随机分成A组(PICC置管组35例)和B组(CVC
翻译测试是评估翻译教学质量,提高翻译能力的重要手段。基于翻译测试的现状,本文从翻译测试题型等方面提出了翻译测试改革的一些建议。
Translation testing is an importan
大学英语四级考试发展到今天,一些显著的特点和趋势已经充分体现了出来。如何根据四级考试的特点和规律备战听力考试,是考生能否取得理想成绩的关键所在。本文阐述了新四级机
在高中语文课堂上,最重要的不是教师在教学过程中教授了多少知识,而是在学习过程中,是否以学生为主导,作为课堂的学习主体有没有掌握基本的学习方法,符合学生学习的基本要求,
新课改之后苏教版的数学教学更注重知识的衔接和学生的反馈,这就需要更新教育教学的方法。数学教师应采用互动探究教学法教授数学知识,通过增强教学的趣味性和互动性更好地传
课堂教学是教师的教与学生的学的互动过程。提高语文教学效率,必须突破传统课堂教学模式,重视教学互动的建构。根据集体动力理论和需要动机理论,采取教与学的互动学习方式,优