论文部分内容阅读
他绝对是青岛罕见的商界英雄,因为他让开业伊始即被业界同行“判了死刑”的海信广场(山东路店)非但没有死掉,反倒成为行业翘楚。海信广场(山东路店)在一个独立于青岛任何大商圈之外的“商海孤岛”上,不仅顽强生存下来,而且“一不小心还成了领军者”——如此奇迹,似乎只有他才能制造。他是公司董事长,但需要他自己亲力亲为的事情太多太繁杂,他太累。可当有人出高价要买他的股份,他不卖,最关键的原因是,他觉得卖了股份,以后将无法面对跟随他打天下的“这帮弟兄”。他认为,既然承诺了“这帮弟兄”一个未来,他就得负责到底,纵使有朝一日退下来,他也要做好幕后参谋。他似乎胸无城府,总是有什么说什么,想说什么就说什么,这恰恰说明,他没有中国人传统的那种虚伪,他是一个特真实的人。他在商业上是成功的,这毫无疑问。他的成功在某种意义上说就是“仁义”的成功--也正因为仁义,他做人做得更成功。在他的身上,中国“人情文化”的烙印和儒家思想的影响清晰可见。这还使他就此成为人们眼中一个大写的人,一个具有强烈责任感并且活出了人生况味、活出了很高境界的大写的人。
He is definitely a rare business hero in Qingdao, because he was the beginning of the opening that was the industry counterparts “sentenced to death” Hisense Plaza (Shandong Road Branch) not only did not die, but has become the industry leader. Hisense Plaza (Shandong Road Branch) not only stubbornly survive, but also “a leader by accident” - so miraculous, it seems that only he can manufacture. He is the chairman of the company, but he needs too many complicated things for himself and he is too tired. But when someone comes out with a high price to buy his shares, he does not sell it. The key reason is that he feels that selling shares will not be able to face the “gang of brothers who follow him” in the future. In his opinion, since he promised a future for “these gangs of brothers,” he must be held accountable. Even if he or she is to step down one day, he will have to work well behind the scenes. He seems to have a chestless city, there is always what to say and what to say, which just shows that he does not have the kind of Chinese traditional hypocrisy, he is a very real person. He is commercially successful, no doubt. In a sense, his success is the success of “benevolence” - it is precisely because of benevolence, he is more successful in life. In him, the influence of the imprint of Chinese “humanistic culture” and Confucianism is clearly visible. It also enabled him to become a capitalist in the eyes of the people, a man with a strong sense of responsibility and live a life-style, living a very high realm of capital.