基于情境认知理论的高校英语翻译教学探究

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hc_z
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概述情境认知理论的定义及特点。从激发学生学习兴趣、改革教学理念以及培养学生实践能力三个方面分析在高校英语翻译教学中应用情境认知理论的意义。基于情境认知理论,提出创新翻译人才的培养模式、恰当调整教学内容、合理选择教学方式等提高高校英语翻译教学有效性的策略。认为在高校英语翻译教学中应用情境认知理论有助于促进教学更加规范和高效。
其他文献
<正>习近平总书记在党的十九大报告中指出,要加强和改进思想政治工作。面对改革和发展的新形势新任务,国有煤炭企业思想政治工作必须与时俱进,不断创新,既要进行深入的理论研
文章总结了中国人口文化社会生活方式和价值观念方面60多年的变化.揭示出现阶段人口文化发展面临的诸多新问题和新挑战,展望了未来中国人口文化的发展目标和方向。
通过调查监测并取样分析,对承德市入河排污口分布、污染物和入河排污口超标现状进行评价,结合水资源规划保护目标,提出对承德市近期(2020年)和远期(2030年)入河排污口整治措
近年来外卖O2O商业模式发展相当迅速,为人们的生活带来了便捷,也为餐饮企业的发展带来了巨大的机遇。在文中主要就以M、D、E三家外卖平台为例,对比这三家平台的商业模式,以此
归化和异化两大翻译策略一直是引起翻译界争论不休的热门话题,本文从奥斯卡八十界以来最佳影片的获奖及提名影片名称翻译中,通过归化和异化两种翻译策略在电影名称翻译应用中
回鹘人生活在古代东西文化交汇的西域,并受各种文化的交互影响。回鹘人早期使用古代突厥文字,鄂尔浑回鹘汗国建立后改用粟特文,并在粟特文的基础上创制了回鹘文。
第二语言教学离不开中介语理论的指导。维族人和汉族人在长期的交往和互相学习中形成了独具特点的中介语。找出汉维中介语各自的不同特点,可以使维汉民族的交流更加通畅,也能给