高职法律英语实训课程的实践教学探讨

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huojiantong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
培养法律知识技能和英语技能双高人才是法律英语课程的主体教学目标。本课程理论性和实践性都很强,不仅需要理论教学,而且还需要实训实践教学,本文通过探讨法律英语实训课程的实践教学,力求培养学生将所学理论转化为实际工作的能力,全面提高学生综合素质和实际业务能力。 Training legal knowledge skills and English skills is the legal teaching of English subjects. This course is very theoretical and practical, not only need theoretical teaching, but also need to practice teaching practice, this paper discusses the practical teaching of legal English training courses, and strive to train students to apply the theory into practical ability, Comprehensively improve the overall quality of students and practical business ability.
其他文献
所谓分层教学就是教师充分考虑到学生的个体差异,有针对性地加强对不同层次的学生的指导,使每个学生得到最好的发展.实际上,分层教学可以体现在英语教学的各个环节.
衔接与连贯的关系问题是语篇分析的重要课题.语言学界在如何看待这一问题上有许多分歧.本文归纳了语言学家在衔接与连贯的关系这一问题上的不同观点,最后提出了笔者对这一问
班主任难当,职专班主任更难当!这是时下职专班主任的共同心声.本文就自己的班级管理经验进行一些探讨.
闽南方言音系中有些发音与英语很接近,但两者的发音部位与方法却不尽相同,各自具有不同的发音特点.闽南方言区的学生在学习英语音标发音时往往习惯性地将方言中的发音特征带
本文结合笔者的教学实践,就大学少数民族预科英语教学面临的现状,从三个方面提出了在今后的教学过程中值得注意和改进的问题。 Based on the author ’s teaching practice
风格再现是汉诗英译的重要标准.作为作品风格的形式标记,修辞是古诗中最常用的表现手法.在汉诗英译的过程中,译者通过对修辞的恰当处理,可以达到原诗形韵的完美传递,从而再现
模因理论是一种基于达尔文进化论的基础上,用来解释文化进化规律的新理论.近年来,国内外学者和大学英语教师对模因论的研究为语言教学提供了一个全新的视角,人们学习语言的过
面对全新的教育理念,如何帮助学生提高英语词汇的使用能力是我校在新课改中的一个亮点。提倡在一个新课程英语教学环境下,创造一个相对真实、系统的英语环境。以教师、教材和
英国文学博大浩瀚,是当代大学生提高语言基本功、了解西方文学、提高人文素养的重要教学资源。在大学基础英语课教学中,应更多地融入英国文学的经典作品,改进教学和培养模式,
对学生而言,电脑是一个新的学科,电脑不同于一般学科的方面就在于人们赋予电脑知识性、智能性、趣味性、虚拟的动态性、实用性及交互性,反过来人们又可通过电脑来办工、学习