论文部分内容阅读
史载,元朝初年统治者在地方上强制推行“十户长”制度,即10家汉人供养一个十户长。该十户长非但控制着10户居民的经济活动和人身自由,还享有10户人家婚娶的初夜之权。汉人为维持血统纯正,常把头胎婴儿摔死。政治的压迫,经济的剥削,身体的摧残,心灵的伤害,激发汉民族对蒙古族统治者的痛恨,暗地里把他们蔑称为“鞑子”。“鞑子”在过年时都要散居到辖区汉人家吃住。于是汉人约定好,大年初一清晨在茅坑边熰狼烟,作为统一杀鞑子的信号。(至今江苏苏北农村某些地方,过年仍有在茅坑边熰狼烟的习俗)史载,元
In the history of the Yuan dynasty, rulers of the early Yuan dynasty forced the implementation of the “ten-ten-long” system at the local level, that is, ten Han nationals supported a ten-man chief. The ten heads not only controlled the economic activities and personal freedom of ten residents, but also enjoyed the right of first-time ten families to marry. Han Chinese in order to maintain blood purity, often the firstborn baby fell to death. Political oppression, economic exploitation, physical devastation, and spiritual injury aroused the hate of Han people over the Mongol rulers, and secretly denounced them as “Tartars.” “Tartars ” in the New Year have to live in the area to live and eat Han Chinese. So the Han agreed, the New Year’s Day early morning at the edge of the hellfire, as a signal to kill the Tartars. (So far in Jiangsu northern Jiangsu rural areas in some places, the New Year is still in the edge of the wolf kiln smoke customs) Historical records, Yuan