论文部分内容阅读
科技在发展,人类在进步,社会对人们的素质要求也在不断提高,全球一体化时代的人类要有更高的素质才能有所作为。进入全球一体化时代,你必须带好两本护照:一本是知识护照,另一本则是道德护照。上世纪90年代初,联合国教科文组织在年度报告中指出,进入21世纪的人类要带好两本护照,一本是知识护照,一本是道德护照。这就是德才兼备,“德”是指道德,而“才”则是指一个人的知识水平。关于德与才的关系,有几句顺口溜说得挺确切:有德有才是上品,有德无才是次品,有才无德是危险品,无才无德是废品。要想在21世纪中站稳脚跟,有所成就,就必须
As science and technology are developing, humankind is progressing, so is the social demand for people’s quality. Only in this era of globalization can mankind have a higher quality to make a difference. To enter the era of global integration, you must take two passports: one is a passport of knowledge, the other is a moral passport. In the early 90s of last century, UNESCO pointed out in its annual report that in the 21st century, humans should bring along two passports, one for knowledge passports and one for moral passports. This is both ability and political integrity, “Germany ” refers to the moral, and “talent ” refers to a person’s knowledge level. Regarding the relationship between morality and talent, there are a few jingles that are accurate: there is a moral virtue, a moral virtue is a defective product, a non-moral talent is a dangerous product, and no virtue is no waste. In order to gain a firm foothold in the 21st century and accomplish something, we must