论文部分内容阅读
2014年12月28日,十二届全国人大常委会第十二次会议经表决作出决定:授权国务院在中国(广东)自由贸易试验区、中国(天津)自由贸易试验区、中国(福建)自由贸易试验区以及中国(上海)自由贸易试验区扩展区域内,暂时调整《中华人民共和国外资企业法》《中华人民共和国中外合资经营企业法》《中华人民共和国中外合作经营企业法》和《中华人民共和国台湾同胞投资保护法》规定的有关行政审批。但是,国家规定实施准入特别管理措施的除外。根据决定,上述行政审批的调整自2015年3月1日起施行,在三年内试行,对实践证
On December 28, 2014, the twelfth meeting of the 12th NPC Standing Committee passed a vote: the State Council is empowered to authorize the State Council to conduct free trial in China (Guangdong) Pilot Free Trade Zone, China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone, China (Fujian) Trade Pilot Area and the Extension of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, the Law of the People’s Republic of China on Foreign-funded Enterprises, the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Joint Venture Enterprises, the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Joint Venture Enterprises and the Chinese People’s Republic of China Republic of Taiwan compatriots investment protection law "provisions of the relevant administrative examination and approval. However, except for the special regulations on the administration of the entry into the country. According to the decision, the above adjustment of administrative examination and approval shall come into force on March 1, 2015, be piloted within three years,