论文部分内容阅读
1982年的马岛海战,英国海军至今不敢忘怀。几乎倾巢而出组成的由“无敌”号和“竞技神”号航母率领的远征舰队,在和国力与之相差悬殊的阿根廷的较量中,以惨重的代价获取局部的胜利:被击沉6艘舰艇,还有10艘舰艇被击伤,死伤上千人。1982年12月,英国国防部出版的名为《马岛战争:经验教训》的白皮书指出,此次战争表明英国缺少一个完整的航母舰载机联队(缺少预警机和远程战斗机)。时至今日,阿根廷仍在继续申明对马岛的主权。近十几年来,英国参与了美国领导的历次海外局部战争,但“无敌”号航母的表现每次都极为差强人意。打造更强大的航母,无疑成为英伦摇曳已久的梦想。在耗费了3亿英镑的设计开发后,英国决定再用35亿英镑打造2艘大型航母CVF来代替已服役近30年的3艘“无敌”级航母。不过,或削减或合作的传闻多少给人些许不确定的疑惑。
The 1982 Falklands naval battle, the British Navy still can not forget. Almost invading out of the composition of the “invincible” and “Athletic God” aircraft carrier led by the expeditionary fleet, and national strength and disparity in the Argentine contest, at a heavy price to obtain a partial victory: be Sinking 6 ships, there are 10 wounded were wounded, killing thousands of people. In December 1982, a white paper entitled “The Falklands War: Lessons Learned” published by the British Ministry of Defense pointed out that the war was a sign of a lack of a complete aircraft carrier carrier wing in the United Kingdom (lack of AWACS and long-range fighters). Up to now, Argentina still continues to affirm its sovereignty over the Falklands. In the past decade or so, Britain has participated in all the overseas partial wars led by the United States. However, the performance of the “Invincible” aircraft carrier is extremely unsatisfactory each time. To build a more powerful aircraft carrier, undoubtedly become England swaying long-awaited dream. After spending 300 million pounds of design and development, the British decided to 3.5 billion pounds to build two large aircraft carrier CVF to replace the three has been in service for nearly 30 years, “Invincible ” class aircraft carrier. However, the number of rumors of cuts or co-operation has given people some uncertain doubts.