论文部分内容阅读
《大学英语课程教学要求》对学生的听、说、读、写、译五项基本语言技能分三个层面(一般、较高、更高)做出了明确要求。教师在教学理念上的与时俱进、教学方法上的多元化、教学内容上的优化以及学校教学管理职能部门对大学英语课程设置方面的适度调整,会给学生切实接触翻译教学提供客观保障,不仅有利于将翻译教学融入大学英语教学的过程,更有利于培养应用型翻译人才。
The College English Curriculum Requirements set out explicit requirements on three basic language skills (general, higher and higher) for students’ listening, speaking, reading, writing and translating. Teachers’ advancing with the times in teaching philosophy, diversification of teaching methods, optimization of teaching content, and proper adjustment of the college teaching management functions in the setting of college English curriculum will provide students with objective protection of effective contact with translation teaching, It is not only conducive to the process of integrating translation teaching into college English teaching, but also conducive to the development of applied translation talents.