论文部分内容阅读
一夜好风吹,新花一万枝。 当浦东开发的列车沿着时光隧道隆隆驶进第五个春天时,它的速度和规模令人刮目相看:新区GDP(国内生产总值)连续三年平均年递增30%,去年达到291.2亿元,5年翻了两番多。雨后春笋般的华厦群楼,坦如砥直如矢的通衢,使一位欧洲客人惊叹:“我在这里看到了这个世纪最明亮的色彩。”浦江东岸520平方公里的大舞台上,南浦、杨浦两座“世纪之桥”的琴弦,正演奏着九十年代中国走向世界的最雄壮“交响乐”。 这首“交响乐”的“总谱”,是我们改革开放的总设计师邓小平同志亲自谱就的。
Good night wind, a million new flowers. When the Pudong-developed train rumbled into the fifth spring along the time tunnel, its speed and scale were impressive: the GDP of the New Area (GDP) has increased by 30% annually for an average of three consecutive years, reaching 29.12 billion yuan last year, More than quadrupled in five years. Mushrooming Hua Xiaqun tower, such as straight as Tartar arrow thoroughfare, so that a European guest with exclamation: “I saw here the brightest color of this century.” River 520 square kilometers east coast of the big stage, Nampo, The strings of the two “century bridges” in Yangpu are playing the most magnificent “symphony” of China in the world in the 90s. The “score” of this first “symphony” is personally compiled by Comrade Deng Xiaoping, chief architect of our reform and opening up.