生态翻译学之思辨

来源 :外文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wmhgm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国本土资源上诞生的生态翻译学正走向成熟和理性。笔者认为,"以人为本"等的东方生态智慧映射出翻译应"以诸者为本",不但要关注译者生存,还应关注其他"诸者"的生存和发展;"诸者"共同完成整体的翻译活动,这不仅仅是"译者责任",其他"诸者"也应各负其责;翻译是生态平衡,更是生态失衡、平衡、再失衡、再平衡的动态发展过程;翻译亦并非仅仅是从"天择"到"人择"的转换,更是"诸者"与翻译生态环境之间双向、多向的相互适应和相互选择过程。
其他文献
大学生逃课现象是长期困扰着美国高等教育者的一个难题,即使是美国最为著名的大学,大学生逃课现象也难以禁绝。由于大学生逃课的原因较为复杂,既有非理性的因素也有理性的因
电动汽车动力电池和能量供给装置是影响电动汽车发展的两个关键技术。本文围绕电动汽车充放储一体化电站能量单元优化管理的主题,从上述两个技术要点展开研究。论文进行了如
认为微观地貌形态的划分是宏观地貌形态划分的延续,基于栅格数字高程模型(DEM)和数字地形分析(DTA)技术实现微观地貌形态分类的关键在于提取地形地貌因子和制定合理的分类决策方案