论文部分内容阅读
现代文学史家普遍认为,我国白话新诗肇始于以胡适为代表的五四时期。然而通过考察晚清时期西方传教士特别是宾威廉的《续天路历程官话》(1866),以及后来《圣经》文本中的诗歌翻译,表明情况并非如此。此类诗歌翻译,无论是语言形式,还是诗体形式、节奏模式,都迥异于中国传统的格律诗,基本实现了五四先驱者所倡导的“诗界革命”之鹄的。这一历史的还原有助于学界重新思考中国现代诗歌的生成。