论文部分内容阅读
我们把道州交给一师,继续向西挺进。11月中旬接到命令,要我们日夜兼程突破湘桂路,占领界首拦阻广西军阀夏威的一个军。师长向我们交代任务时指出:第四道封锁线,是敌人经过精心部署的最后一道封锁线。它利用波涛滚滚的湘江水作为一道天然屏障,沿江一侧修筑了一百多个碉堡。在这道天然屏障面前,蒋介石调集了近四十万大军,拼凑了5路所谓“追剿军”。白崇禧于11月16日就趾高气
We handed over to Daoshou Division, continue to advance westward. In mid-November, he received an order that we should break through the road to Hunan and Guangxi by day and night and occupy the first stop of a corps in Shawe, the Guangxi warlord. As he explained to us, the commander pointed out: The fourth blockade is the last blockade of the enemy’s well-planned deployment. It uses the billowing Xiangjiang River water as a natural barrier, built along the side of the river more than 100 bunkers. In the face of this natural barrier, Chiang Kai-shek mobilized nearly 400,000 troops and pieced together the so-called “pursuit of the 5 enemy army.” Bai Chongxi on November 16 toe high