论文部分内容阅读
消除贫困、改善民生、实现共同富裕,是社会主义的本质要求,是我们党的重要使命。十八大以来,党中央高度重视扶贫开发工作,习近平总书记多次深入贫困地区调研,并就扶贫开发工作作出一系列重要指示。他强调指出:我国扶贫开发工作已进入啃硬骨头、攻坚拔寨的冲刺期,必须增强紧迫感和主动性,采取力度更大、针对性更强、作用更直接、效果更可持续的措施,在精准扶贫、精准脱贫上下更大功夫,确保到2020年7000多万贫困人口如期全部脱贫。林区是贫困人口相对较多的地方,是扶贫攻坚的重中之重。在精准扶贫、精准脱贫方面,林
Eradicating poverty, improving people’s livelihood and realizing common prosperity are the essential requirements of socialism and an important mission of our party. Since the 18th CPC National Congress, the CPC Central Committee has attached great importance to poverty alleviation and development work. General Secretary Xi Jinping has conducted extensive investigations in impoverished areas and made a series of important instructions on poverty alleviation and development work. He emphasized: China’s poverty alleviation and development work has entered a dashing period where it is necessary to tackle hardships and tackle tough issues. It must increase its sense of urgency and initiative and take measures that are stronger, more targeted, more direct and more sustainable. We will make every effort to eliminate poverty precisely and accurately, and ensure that as soon as 2020, more than 70 million needy people will get rid of poverty as scheduled. The forest area is a place where the poverty population is relatively large, which is the top priority for poverty alleviation. In precise poverty alleviation, precision out of poverty, Lin