威廉·戈尔丁作品在中国译介的历史与问题

来源 :宁波大学学报(人文科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zuo541018125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诺贝尔文学奖得主、英国作家威廉·戈尔丁一度是我国外国文学翻译与评论界关注的热点。自1981年戈尔丁被介绍到中国以来,戈尔丁在中国的译介已有三十余载,而1983年诺贝尔文学奖的加冕无疑是戈尔丁作品在中国的译介的重要分水岭。通过系统梳理历史文献资料,尤其是追溯一些长期被忽略的文献材料,回顾戈尔丁作品在中国的译介历史,发现译介过程中的问题,有益于今后的戈尔丁研究。 William Golding, a Nobel Prize winner in literature and a British writer, was once a hot spot of concern to the foreign literary translation and critics in our country. Since Golding was introduced to China in 1981, Golding has been in China for more than thirty years. The corollary of the 1983 Nobel Prize for Literature is undoubtedly an important watershed for Golding’s work in China . Through systematically combing the historical documents, especially retrospectively some long neglected documents and materials, we review the history of the translation of Goldin’s works in China, and find out the problems in the process of translation and interpretation, so as to benefit Golding’s study in the future.
其他文献
为了观察脊柱梳理与中药联合治疗黄褐斑的临床疗效,将65例黄褐斑患者随机分为联合治疗组(脊柱梳理联合中药治疗)和对照组(单纯中药治疗)。经过12周治疗后,将两组皮肤色斑面积及颜
每门学科都必须首先要了解它的一般性理论问题,即它的学科性质、研究对象、体系结构理论基础,以及研究方法等基本问题。教育经济学是一门新兴的边缘科学,它形成于本世纪五十
目的观察在泡球蚴肝脏组织中Smad2和P38MAPK的表达,并分析二者在肝纤维化进程中的作用及其相互关系。方法将20例经手术治疗的肝泡状棘球蚴病肝组织匹配后分为邻近病变的组织(
在全媒体时代,信息传播的载体更加丰富、形式更加多样、范围更加广泛,这为社会主义核心价值观扩大传播和深入人心以及进一步内化为公民行为准则提供了良好环境。要抢抓全媒体
辛西娅·奥兹克是当代美国最重要的犹太作家之一,以其作品中鲜明的犹太意识著称。作为其新作,小说《异物》以二十世纪中期的美国和欧洲为背景,讲述了犹太人南丁格尔一家在美国主流文化社会中迷失身份,后来在二战后的欧洲大陆重拾犹太性,并重返美国的故事。作者以极其敏锐的洞察力捕捉当代美国犹太人的生活,通过细腻的笔触将小说中人物在文化冲突的迷失与困顿揭示出来。同时,二十世纪早期美国及欧洲的反犹主义导致的压抑恐惧的
<正>随着我国经济发展水平不断提高,对外开放程度进一步深化,近年来我国居民接触、购买海外商品的频次逐步增加,海外消费体量逐步上升,其中,跨境电商平台及海外代购是我国居
论述了4M25-86/156型对称平衡型往复活塞式CO2气体压缩机的改造方案,并对改造后的运行效果进行了介绍。
加强机构改革过程中的档案管理工作,切实做好机构变动部门和单位(以下统称"机构变动单位")档案处置以及新组建部门和单位(以下统称"新组建单位")建档工作,确保机构改革过程中
1998年,中国科学院与苏州市人民政府签署院地全面合作框架协议,在发展高新技术产业和推进技术创新中结成战略伙伴关系,双方以市场为导向、优势互补、互惠互利、共同发展的双赢合
市政工程是非常重要的工程,也是城市建设过程中不可缺少的工程。市政工程与人们的生活有非常直接的关系,如果市政工程项目的质量存在问题,那么人们的生活就会受到严重的影响,