论文部分内容阅读
在我看来,每座城市都有自己的性格,好比厦门很温馨,上海很时尚。在2008年10月第一次到台南之前,我对这个城市的印象停留在报刊电视中传达出的信息——这是个“火气很大”的城市。实地到访后才发现,其实用“传统”、“平和”这样的字眼来形容台南再适合不过了。2010年9月第二次到台南,再次参观赤崁楼、孔庙、安平古堡、延平郡王祠等古迹,这种观感更进一步。2011年9月第三次到台南,对这座城市的印象多了个标签:“甜蜜”。因为我和太太到这里来拍婚纱度蜜月。
In my opinion, each city has its own character, such as Xiamen is very warm, Shanghai is very stylish. Before I first arrived in Tainan in October 2008, my impression of the city stayed in the information conveyed in the newspaper and TV - it was a city of “great gas.” After the visit on the ground, I found out that actually it is suitable to describe Tainan using words such as “traditional” and “peaceful”. Second visit to Tainan in September 2010, once again visit the monuments such as Chihkan Tower, Confucius Temple, Anping Fort, Yanping County Ancestral Hall and so on. The third time in Tainan in September 2011, there was a label on the city: “sweet”. Because my wife and I come here to wedding honeymoon.