论文部分内容阅读
烈日当空,烤得大地火烧火燎。我却优哉游哉,出了东街进西巷,尽管天庭大汗淋漓,尽管蚊蝇时来追杀,可感觉就是痛快。 同仁劝我少跑跑,这么毒的天! 想想也是。完全可坐在气候宜人的空调房里,看看简报,编编来稿,抑或喊个通讯员跑个稿子上来,再干脆挂个电话,采访的事就解决了。 我这只兔子还真“拎”不清!都市口“百乐门”不跑,而非往田里赶。瞧那份感情,比真的乡下女婿还专一。 在县城,我驾起“飞鸽”(感谢许多老乡专为我配了车钥匙),熟门熟路,往来穿梭;在乡村,我跳
The sun is in the sky, and the ground is soaked in fire. However, I am extraordinarily pompous, out of the East into the West Lane, despite the heaven sweat, although the mosquitoes to kill, you can feel happy. My colleagues advised me to run less, so poisonous day! Think too Can sit in a pleasant climate of air-conditioned room, take a look at the newsletter, compiled draft, or call a correspondent to run a manuscript up, and then simply hang a phone call, the interview will be solved. My rabbit really “carry” unclear! Urban mouth “Paramount” does not run, rather than to catch the field. Look at the feelings than the real son of the country is also specific. In the county seat, I drove “Flying Pigeon” (thanks to many fellow specially assigned to car keys), familiar with the way, shuttle; in the country, I jump