论文部分内容阅读
12月的早晨寒风阵阵,但在杭州图书馆门口,每天都站着不少人等待图书馆开门。他们之中,总有些人或扛着脏兮兮的大麻袋,或拎一兜饮料瓶,衣衫褴褛。他们,是城市的拾荒者。在杭州图书馆内,每天都有流浪汉、拾荒者在看书,直到闭馆才离开。他们会将杂物放在门外,自觉去洗手,然后和其他读者一样,安静地阅读。据了解,从2003年起,杭州图书馆开始对所有读者免费开放,因此,也有了流浪汉、拾荒者甚至乞丐进馆阅
In the morning of December, there were bursts of wind, but many people waited for the library to open the door every day in front of the Hangzhou Library. Some of them, some of them carrying dirty sacks, or carry a drink bottle, ragged. They are city scavengers. In the Hangzhou library, every day there are tramps, scavengers are reading until they closed before leaving. They will keep their belongings out of the door, wash their hands conscientiously, and then, like other readers, read quietly. It is understood that from 2003 onwards, Hangzhou Library began to be open to all readers for free, so there are also tramps, scavengers and even beggars into the library