论文部分内容阅读
名片,我国古代称“谒”、“刺”,或“门状”、“手状”,在秦汉时就已经有了。 作为一种交际媒介,现代人很重视名片中表明主人身分的职务头衔;古人对此似乎比较随意。据宋人叶梦得《石林燕语》一书记载:“唐旧事,门状,清要官见宰相,及交友同列往来,皆不书前衔,止曰‘某谨祗侯”、‘某官谨状’”。洪迈在《容斋随笔》中,谈到有人收藏北宋时期名人墨帖,“其中高子允诸公谒刺凡十六人,秦少游、黄鲁直、张文潜、晃无咎……皆元佑四年朝士”,“其刺字或书官职,或书郡里,或称姓名,或只称名……风流气味,非若后之士大夫一副笔吏也。”
Business card, ancient China called “Ye”, “thorn”, or “door-shaped”, “hand-shaped” in the Qin and Han dynasties already have. As a medium of communication, the modern people attach great importance to the titles of business cards that show the status of masters; the ancients seemed relatively free to do so. According to Song Ye Meng dream “Shilin Yan language,” a book reads: “Tang old things, door-shaped, clear official to see the prime minister, and friends in the same transaction, are not book title, only said,” a certain Hou only “,” Hongmai in “Rong Zhai essay”, talked about some people collected during the Northern Song dynasty celebrity ink, “which Gao Gong Yun Zhu Gong Gong thorn 16 people, Qin Shaoyou, Huang Lu straight, Zhang Wenqian, Akira blame ... Jieyuan God four years North Korea, ”“ its tattooed or book officer, or book County, or the name, or just name ... ... smell of smell, after a non-Ru Shi Shi Shu a pair of officials also. ”