论文部分内容阅读
大年初六,1987年版的电视剧《红楼梦》中林黛玉的扮演者陈晓旭在长春百国兴隆寺剃度出家,法号妙真。消息一出,社会反映强烈。该消息和后续报道连日占据大小媒体的娱乐版头条。13天后,陈晓旭的丈夫郝彤也在深圳念佛堂剃度出家,法号开诚。陈晓旭一共只演了《红楼梦》和《家春秋》两部戏,但她的名气却大过很多演了一辈子戏的演员,因为她演了林黛玉。陈1991年阴差阳错地转入商界,她和丈夫领导的北京世邦联合有限公司现已成为一家年营业额近2亿元的4A广告公司,个人身家也已过亿。如今他们舍弃亿万财产双双出家,自然引起社会的强烈关注,有关她有乳腺癌、曾经自杀、逃税漏税等传闻也甚嚣尘上。陈晓旭和郝彤把财产分成三份,一部分留给家人,一部分用于佛教,还有一部分用于慈善事业。随后他们分别发表了“出家声明”,声明他们会闭关十年,十年之后与大家分享学习心得。
New Year’s Day sixth, 1987 version of the drama “A Dream of Red Mansions” in Lin Daiyu actor Chen Xiaoxu Xinglong Temple in Changchun hundred countries, a real family name, magic number wonderful. When the news came out, the society reflected strongly. The news and follow-up reports day by day occupying the size of the entertainment media headlines. 13 days later, Chen Xiaoxu’s husband, Hao Tong, was also a Buddhist monk in Shenzhen. Chen Xiaoxu played only a total of “Dream of Red Mansions” and “Spring Home” two plays, but her fame is much larger than the actors in a lifetime play, because she played Lin Taiyu. In 1991, Chen changed her business into the business world with her husband and her husband, Beijing Shibang United Co., Ltd., now a 4A advertising company with an annual turnover of nearly 200 million yuan. Today, they give up their hundreds of millions of property monopoly, naturally aroused strong community concern about her breast cancer, suicide, tax evasion and other rumors are rampant. Chen Xiaoxu and Hao Tong divided the property into three parts, one for the family, one for Buddhism and one for charity. Afterwards, they published “Declaration of Birth” respectively, stating that they would be closed for ten years and ten years later to share their learning experiences.