论文部分内容阅读
他的私人财产少到让人难以置信的程度,同事们进入他的房间清点遗物,箱子中只有粗线织的袍子一套和床头佐餐用的几包豆子,再无其他一件值钱的东西。山西刀削面始于元代,盛于明清,时下更为现代人所推崇,成为山西最具代表性的地方名吃。清代“天下廉吏第一”于成龙曾为晋商刀削面馆题匾。于成龙是山西永宁州人(今方山县人),自幼酷爱吃家乡的刀削面。他在直隶为官时,遇一刀削面馆开业,削面滑爽适口,回味悠长,店家热情好客,服务细微,经打问竟是老家常去面馆里的小二。
His personal possessions were as unbelievably low as the co-workers entering his room for inventory of relics, a set of thick woven robes in boxes and a few packs of beans for bedside tables, and no other worthwhile stuff . Shanxi cut noodles began in the Yuan Dynasty, flourished in the Ming and Qing dynasties, nowadays more respected by modern people, becoming the most representative places in Shanxi eat. Qing Dynasty, “the world’s lowest official” in the Jackie Chan for Jackie Chan noodle inscription plaque. In Jackie Chan is Shanxi Yongning people (now Fangshan County), his childhood love to eat hometown noodles. When he was an official in Zhili, he opened a knife and noodle shop, turning his face smooth and palatable, long aftertaste, warm hospitality and subtle service.