论文部分内容阅读
陈鲁豫(以下简称鲁豫):欢迎万俟今天来做客。万俟不乖(以下简称万俟):谢谢。(微笑)鲁豫:我听说你为今天的谈话写了几句类似于诗的句子。现在能不能读出来给大家听听。万俟:当然可以!(从兜里掏出一个小本,读)眼泪是受了感动的冰微笑是泪珠的升腾无声是酒窝涅(?)后的温柔感动的语言是永垂不朽的诗篇(鼓掌)
Chen Luyu (Hereinafter referred to as Luyu): Welcome Wan Qian to visit us today. Never fail (hereinafter referred to as Wan Hao): Thank you. (Smile) Luyu: I heard that you wrote a few sentences similar to poems for today’s conversation. Can you read it now and listen to it? Wan Hao: Of course it is! (Get a small book out of your pocket, read) Tears are moved Ice smile is the rise of tears Silence is the gentle touch after divine ni? (是) Psalms that are immortal (Applause)