翻译的可接受性和其实证研究的可行性——以旅游翻译为例

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内翻译界长期纠结于翻译的标准和原则,众说纷纭,各有千秋。因为翻译的好坏本来就是相对的,仁者见仁,智者见智。但是何谓佳译,真正有发言权的应该是译文的受众,即译文的读者。能否真正站在读者的角度,设身处地地考虑与权衡,才是译文生命是否鲜活的有力保证。 The domestic translation community has long been entangled in the standards and principles of translation. There are many different opinions and different opinions. Because the translation is good or bad has always been relatives, benevolents see the benevolence, the wise see the wisdom. But what is good translation, the real voice should be the target audience, that is, the reader of the translation. Whether we can truly stand at the reader’s point of view and put ourselves in the place to consider and weigh is the powerful guarantee for whether the translated life is alive or not.
其他文献
该文给出并证明了变量带上界线性多目标规划的非劣极点的局部判别条件,给出并证明了变量带上界线性多目标规划的与非劣极点邻接的非劣面及极大非劣面的局部判别定理,并以此为据
苏珊·安克曾说,“我的艺术是关于未来的.”2014年,她应邀来中国举办个展“彩虹幻象(Rainbow Loom)”,同时带来一个似乎在中国较为新颖的概念——生物艺术(Bio Art).rn上世纪
该文是有关除草剂解毒剂解草啶的合成述评,主要介绍解草啶及其中间体苯基脒盐酸盐、2-苯基-4,6-二羟基嘧啶的合成路线和合成方法,并对各合成路线和方法进行了讨论。
该文论述了空基遥科学指令接收机二次解调后的基带信号采用数字信号处理技术解调的原理、构成及技术特点。
会议
会议
以空气-水为介质,为压力0.1~0.6MPa范围内对螺旋管内气-液两相流截面含气率作了认真的试验和理论研究,依据可靠的试验数据,得出了三根不同螺旋管平均截面含气率与容积含气率关系图,借助理论模
东方艺术·大家:你对未来的理解?rn胡任乂:我觉得未来是一个谎言慢慢被打破的过程,这个过程需要我们人去和资本世界做斗争,会慢慢变好,现在看上去最近的情形不是太乐观.整个
摘 要: 本文分析了中国动漫产业的现状,提出了中国动漫产业的发展方向。  关键词: 动画 动漫产业 发展    动漫,一个飞速发展的新兴产业,在如今飞速发展的中国,正吸引着无数商家的目光。现在,在全国各地,各式各样的动漫城正迅速崛起。然而,在这中国动漫产业蓬勃发展的表象下,能代表我们中国的具有中国文化特色的作品却屈指可数。这时应暂时停下速前进的脚步,想一想中国究竟适合怎样的一条动漫产业发展之路。