医院贯彻人事制度改革政策中存在的问题

来源 :中华医院管理杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maye626
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
在量产成疯的现代世界中;在掐着各种精细计数器来算计分秒得失的当下,我们仍旧在寻找着与此背道而驰的内心世界。  继5月马爹利艺术基金与今日美术馆共同推出的第三届“关注未来艺术英才”计划奖项揭晓后,随之而来的6月,又有四位不同领域风格迥异的艺术家来到在今日美术馆举行的“马爹利非凡艺术人物”颁奖典礼。6月16日至6月30日,获奖艺术家作品展览将向公众展出,令广大艺术爱好者近距离感受大师佳作的魅力。颁奖盛
【摘要】直译,注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分;意译,则较多是在翻译句子或词组的时候发生的。在研究英汉互译的过程中,不难发现这两种语言中存在着许多差异,有一些是存在于语言系统当中,有一些是存在于文化差异之中,它们都可能导致翻译过程中对文学作品的误解。众所周知,直译和意译是汉英互译中的两个主要手段。在研究收集资料之后,在这里,我们希望分享一些我们的观点和研究
在今年11月中旬举办的第17届上海艺术博览会上,有一家美术馆把其签约画家的作品做成限量版版画和高仿品出售,价钱从几十元到几百元不等。馆长对我说:这叫让艺术品“飞入寻常百姓家”。馆长还说:喜欢在办公室挂名画的老板,我们可以把画租给他,让艺术品进入他的私人空间,一个月换一幅都没问题,既满足了他的面子需求,也达到了我们推广画作的目的。  忽然感到,充分满足各阶层人们“面子工程”的需求,在中国已成为一个很