论文部分内容阅读
我国各地的历史文化名城,蕴藏着极为丰富的民俗文化传统和民间技艺。由于种种原因,民间人才散落街巷乡野,像蒙尘的珍珠,失去了应有的光彩。浙江绍兴的实践和探索,不仅让民间人才重放异彩,还产生了诸多叠加效应……安昌,浙江绍兴的四大古镇之一,浙江省第一批公布的历史文化名镇。在安昌充满水乡韵味的古街上,各类富有特色的商摊店铺鳞次栉比,有的卖当地特产腊肠,有的卖风味食品扯白糖,有的经营传统工艺品,琳琅满目,令人流连忘返。不过,最让人惊奇的是,不少店铺门前挂着一个精致的标牌,上
Historical and cultural cities throughout China have rich folk culture and folklore. Due to various reasons, non-governmental personnel scattered in the countryside, like the dust of pearl, lost its due glory. Zhejiang Shaoxing practice and exploration, not only to rejuvenate folk talent, but also produced a lot of superimposed effect ... ... Anchang, Zhejiang Shaoxing, one of the four major towns, Zhejiang Province, the first batch of announced historical and cultural towns. In the ancient streets filled with the charm of Chang'an, various kinds of distinctive stalls are lined up. Some sell local specialty dachshund, some sell sweets, and others run traditional handicrafts. They are dazzling. However, the most surprising is that many shops in front of hanging a delicate sign, on