关于GB/T1.1-1993中引用标准引言的探讨

来源 :核标准计量与质量 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu748291485wei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
GB/T1.1—1993在“4.3.3”条中规定,应列出正文中引用的标准文件(主要是标准)的一览表,……该一览表应由下列引言开头: “下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。在标准出版时,所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨、使用下列标准最新版本的可能性。” 这一段特定的导语,等同采用了国际导则第3部分的相应内容,与我国多年来在计划经济条件下所形成的概念有很大差别,它反映了国际社会在市场经济条件下对标准性质和特点的认识,对于所引用标准的条文在法规性和政策性上做了明确的规定。因此,这段导语十分重要。 但是这段导语,GB/T1.1—1993在“4.3.3”条的规定和第2章的引用文字与GB/T1.22—1993第1号修改单修改后的第2章引用文字略有不同。前者在“探讨”“使用”两词之间写了顿号,后者在“探讨”“使用”之间无顿号。由于这个细微的差别,可能引起使用标准的各方对所引用标准的版本问题的理解发生歧义。 众所周知,汉语中顿号用在词与词之间是表示两词处于并列关系的。因此,“探讨、使用”两个动词都是句子的谓语成分,应理解为“探讨和使用下列标准最新版本的可能性”的含义。即当所引用的标准被修订后,使用本标准的各 GB / T1.1-1993 “4.3.3” provides that the main text should be listed in the standard documents (mainly standards) list, ... ... The list should be the following introduction of the words: “The following standards include By the reference in this standard constitute the provisions of this standard. At the time of publication, the versions shown are valid. All the standards will be revised, the parties using this standard should explore the use of the latest version of the following standards may The specific introductory clause of this paragraph, which is identical with the corresponding content of Part 3 of the International Guidance, is quite different from the concept that China has formed under the conditions of planned economy over the years. It reflects the fact that the international community, under the conditions of a market economy The understanding of the nature and characteristics of the standard stipulates that the provisions of the referenced standards are legally and policy-oriented. Therefore, this passage is very important. However, this guide, GB / T1.1-1993 in the ”4.3.3“ provisions and the second chapter of the reference text and GB / T1.22-1993 No. 1 revised single chapter second revised citation There are different. The former wrote a comma between the two words ”explore“ and ”use“, and the latter has no comma between ”explore“ and ”use“. Due to this subtle difference, it is possible that the parties using the standard may be ambiguous in their understanding of the versioning issues of the referenced standard. It is well-known that the use of the Chinese comma between the word and the word means that the two words are in a side-by-side relationship. Therefore, ”discussing, using“ both verbs are predicate components of a sentence and should be understood as meaning ”the possibility of exploring and using the latest version of the following standards". That is, when the referenced standards are revised, the standards of this standard are used
其他文献
2日 由中国出版工作者协会举办的磁盘书稿校对及校对软件应用研讨会在大连举行。来自全国 23个省、市、自治区和 13个中央级出版社的 60余位代表出席研讨会。   5— 9日 中
战略性贸易政策理论为政府在不完全竞争条件下实施干预提出了新的理论依据。我国在规模经济、贸易集团组建,产业政策倾斜等资源配置不断完善进程中,应有效实施战略性贸易政策
本文从学科发展、课程设置、教育理念等几个方面剖析艺术教育存在的问题,提出分层面的、具有针对性的不同教育类型的目标定位、艺术教育与其它学科的结合、艺术化教育之路与
Most of all strokes are ischemic due to occlusion of a vessel, and comprise two main types, thrombotic and embolic. Inflammation and immune response play an imp
垃圾也可以很艺术?艺术家们越来越意识到材料本身的审美价值及其文化内涵和精神意义。在当代艺术中,垃圾作为某种“介质”成为艺术家创作的新宠,艺术家把材料从一种从属地位
本文以深圳特区高等职业院校毕业生为研究对象,深入分析了影响毕业生职业满意率的主要因素以及毕业生对职业不满意的主要原因。调查显示:工作岗位的技术相关度、薪酬水平、对
2010年10月10日,由上海东方卫视主办的《中国达人秀》终于落下了帷幕。一位来自上海的6岁小女孩张冯喜凭着对海派清口滑稽演员周立波的模仿表演而获得了此次比赛的亚军。自从
掌握扎实的技术并不意味着能够在职场上如鱼得水;相反,如果掌握较好的软技能,更容易在职场中左右逢源。据权威调查统计显示,一个人在职场中的发展20%靠硬技能,而软技能则占到80%。    一位著名职业规划专家曾经给他的学生讲过这样一个故事:一位年轻人在美国攻读计算机系的博士,太太在身边伴读。由于年轻人程序写得很不错,毕业后顺利进入硅谷的一家软件公司工作,年薪8万美元。而他的太太,相比较之下并没有过硬的
When the economy dips,the entertainment sector picks up. When the economy dips, the entertainment sector picks up.
在拥有摇滚明星、艺术家、创意企业家等多重身份的摩登天空老板沈黎晖看来,梦想没有边界,没有什么是不可能发生的!在这个以瘦为美的世界,摩登天空却变“胖”了,他们进军艺术