“言不尽意”与翻译本体的失落和译者的主体意识

来源 :广东外语外贸大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csmeteor135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“言不尽意”指言意之间的距离,属于中国古代形而上学的概念。本文从探索“言不尽意”对理解和表达造成的困惑入手,对翻译理论进行哲学性的反思,指出翻译的限度形成于言意之差,翻译的动力也来源于言意之差,从而推演出“言不尽意”的概念蕴涵着翻译本体性的失落和主体性的意识。
其他文献
中国梦是一切中华儿女在现阶段对个体、集体和整体愿景的一种现实追求和理想目标.它不仅是一个全新概念,更是一个理论体系.“中国梦”囊括了整体、集体和个体三个层面的愿景,
当前社会公众对改革的焦虑心理,既是我国目前经济社会发展形势、改革本身特征的现实反映,又与改革策略、民众素质等因素密切相关,其危害是巨大的。改革焦虑是我国改革发展阶段的