论文部分内容阅读
一夜幕笼罩着的汉城,明晃晃的路灯,像一条条光亮的河,穿过高楼大厦的峡谷,于是就替这些伟岸和挺拔的广厦,镶嵌了一排排晶莹夺目的珍珠。而当它穿越弯曲纵横的汉江时,却又在黑天鹅绒般深沉的水面上,掷下了一束束耀眼的光柱。五彩缤纷的霓虹灯,在多少楼房的缝隙里,不住地(目夹)着狡黠的眼睛,闪烁出神秘莫测的光芒。街道上的汽车,一辆挨着一辆,车轮刚转动,立即又停了下来。我坐在一位韩国朋友的汽车里,无可奈何地瞧着路旁匆匆奔走的行人,超过了多少辆汽车,走远了,瞧不见影子了。我乘坐的这辆轿车,却尚未移动半步。从天津飞抵汉城的第一个印象:凌空傲视的高楼更多了,照亮夜晚的灯光更璀璨了,街道上的轿车更是多得走不动了。
One night, shrouded in Seoul, shining lights, like a bright river, through the canyon of tall buildings, so for these steep and upright mansions, inlaid with rows of crystal eye-catching pearl. And when it crossed the curved Hanjiang River, it dropped a beam of dazzling beams of light on the dark, velvety surface of the water. Colorful neon lights, in the gap between the number of buildings, could not live (head folder) sly eyes, flashing mysterious light. The car on the street, one next to one, the wheel just turned, immediately stopped again. I sat in the car of a Korean friend and looked helplessly at the pedestrians hurrying to the road, beyond the number of cars, away, no shadow. I ride this car, but not yet move half a step. The first impression that arrived in Seoul from Tianjin was that there were more high-rise buildings in the sky, the lights illuminating the night were even brighter, and the cars on the streets were even more untouchable.