【摘 要】
:
<正>在未谈英汉复句关联词的异同之前,先简述一下英汉复句的异同。 汉语复句是由两个或几个在意义上有密切联系,在结构上互不包含,互不作对方的一成分的分句组成的。分句在
【出 处】
:
昭乌达蒙族师专学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
<正>在未谈英汉复句关联词的异同之前,先简述一下英汉复句的异同。 汉语复句是由两个或几个在意义上有密切联系,在结构上互不包含,互不作对方的一成分的分句组成的。分句在书面上用逗号或分号表示,分句间一般有小于句号的语音停顿。 英语的复句可分为并列复句和主从复句两类。英语的并列复句由两个或更多并列而又相互独立的句子结构(即分句)组成。在意义上,各分句同等重要;在结构上,并列并行,相互之间没有从属关系。英语的主从复句由一个主句和一个或更多个从句构成。主句为句子的主体,从句只是整个句子的一部分。尽管从句有主语和谓语,但其作用只相当于一个词,作一个成分。英语的主从复句包括名词性的从句(主语从句、表语从句、宾语从句),副词性的从句(状语从句)和形容词性从句(定语从句)。
其他文献
<正>20世纪90年代以来,我国政府实行了一系列养老保险制度改革措施,总体思路是借鉴国际经验,建立起一个由"基本养老保险、企业补充养老保险、个人商业性养老保险"三个层次共
随着城市的发展,现在高层建筑和超高层建筑,像雨后的春笋节节高,高层建筑的高度也象征着城市发展综合实力,有的也代表着城市的名片。但是,高层建筑的防火和灭火也给我们提出了新的
近年来,随着我国无线电通信产业的深入发展,蜂窝移动通信电话用户数量的迅猛增加,使得蜂窝移动通信基站在城市和农村随处可见。大规模蜂窝基站的建设逐渐引起了人们对其所居
<正> 扩写可以考查同学们的阅读能力、想象联想能力、语言表达能力和文章结构能力。说明文可以扩写,议论文也可扩写。现仅就记叙类的扩写,介绍几个最易出现的作文文题。
<正>党的十七届六中全会通过了《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,指出:必须强化教育引导,增进社会共识,把社会主义核心价值
结合历代中医对瘟疫的论述,对香港清末鼠疫流行状况从中医角度进行了分析,并依据发现的当时用于鼠疫流行期间的中药处方,对其治疗法度进行了归纳:鼠疫之为病,中医辨证可分三型:①毒
<正>2014年8月31日,第十二届全国人大常委会第十次会议通过《关于修改〈中华人民共和国预算法〉的决定》,新预算法第五条规定:"预算包括一般公共预算、政府性基金预算、国有
<正>(人社部国家档案局令第3号,2009年7月23日)第一条为规范社会保险业务档案管理,维护社会保险业务档案真实、完整和安全,发挥档案的服务作用,根据《中华人民共和国档案法》
针对油气田地面工程已建站场三维模型建设成果、新建站场三维设计成果,以及属性数据建设存量的应用现状,提出了一种数据融合共享的应用模式,包括三个方面:新建站场三维设计成
目的了解艾滋病(AIDS)感染者中男男性行为(MSM)人群高危性行为相关因素和心理状况。方法对112例艾滋病感染者中男男性行为者进行面对面问卷调查,并采集每位调查对象静脉血检