高职英语教学中的翻译教学现状与思考

来源 :新课程(教育学术) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sukoo777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在改革开放愈加深入的今天,世界各地的经济、文化、政治、信仰等开始走出国门,国与国之间的经济文化交流越来越密切和频繁。在这样一种大的发展趋势下,英语翻译这样一专业型人才的市场需求越来越大。在这样一种发展状况之下则要求高职学生必须掌握一定的英语基础知识和技能,且能够将一般题材的英语翻译成汉语。根据这一要求,笔者主要谈了高职英语翻译教学中存在的一些问题,并提出一些改进方法和策略。 With the deepening of reform and opening-up, the economy, culture, politics, and beliefs around the world have begun to go abroad, and economic and cultural exchanges between countries have become more and more frequent and frequent. Under such a large development trend, the market demand for professional talents such as English translation is increasing. Under such a development situation, higher vocational students are required to master certain English basic knowledge and skills, and be able to translate general subjects into English. According to this requirement, the author mainly discussed some problems in the translation teaching of higher vocational English and proposed some improvement methods and strategies.
其他文献
随着我国居民收入的不断增加及汽车的日益普及,个性化汽车消费升级趋势明显,乘用车改装产业近年来发展迅速,但仍然面临政策法规环境不完善、改装技术水平不高等问题。在欧美汽车
A black shale sample collected from the Chimiari site(Tarbela) was analyzed for elemental contents.Inductively coupled plasma-optical emission spectrometry(ICP-
根据高职学生认知能力发展的特点和学业发展的需求,高职英语课程应强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问
本文以关联理论为背景,从听力理解的认知心理过程出发,探讨与关联理论听力理解模式指导下的大学英语听力课堂教学新模式相关的问题,旨在克服以往英语听力教学中存在的弊端,为
本文通过对中学生数学教学课改探索,提出老师要树立两个改变,激发学生课堂学习提问的积极性和主动性;树立三种意识,培养学生自主提问能力,从而达到提高学生综合素质的目的.
翻译是一种跨文化的交际活动,它不仅是语言的转换,更是文化的转换.本文论述了英译汉中文化背景的差异问题,以及翻译的基本原则和方法,指出了解文化差异对英汉翻译具有重要的
"的"字是现代汉语中出现频率较高的词,阅读每一本现代书籍,几乎每一篇文章、每一段文字,甚至每一句话中,我们都可以读到它."的"字不仅出现的频率高,而且富有规律,是语法研究
在不同类型课程的课堂教学中,合理应用多媒体技术可以提高课堂教学的效果,提升教学质量.本文介绍了我是如何将多媒体技术应用于理论型和实践型课程的教学中.
Humor can be interpreted in many forms,and verbal humor is the most popular one.Grice’s cooperative principle was proposed in 1967 and the violation of coopera
义乌市场的高度外向化促进了翻译行业的繁荣发展。作为一门新兴行业,翻译行业前景光明、潜力巨大,但也存在不成熟、不规范、不健康等诸多问题。在义乌国际化程度日益加深的环