论文部分内容阅读
教育界的同仁视人才为掌上明珠,为培养人才诲人不倦,为珍惜人才呕心沥血。但有时遇到一些成绩差的学生,一气之下,会斥之为“差生”、“不成材”,甚至说:“朽木不可雕也”,这不由勾起我对一些往事的回忆。 记得我读小学的时候,有位同学年幼丧父,靠母亲劳动维持一家人的生活。为了生计,他每天早起要到窑上做些瓦坯挣钱,到上课时间才匆匆赶来学校。也许他与泥巴打交道的机会多吧,一团粘泥到他手上,东捏西扭,一会儿便成了个孙悟空,一会儿又变成个猪八戒。由于他家务事多,影响了学习,1957年没能考上初中。但他矢志不渝,学泥塑,学画画,成了农民画家,后分配到县剧团搞美工。从此,他运用浓墨重彩,寄壮志,抒豪情,美化人们的生活,也充实着自己。你说,这位同学成才不? 后来,我参加了教育工作,这类事更是屡见不鲜
My colleagues in the education field regard the talents as the pearl of the palm, tirelessly cultivating talents and making painstaking efforts to cherish the talents. However, some students who have poor grades sometimes encounter angrily, they will be called “poor students” and “unsanciers.” They even say: “Dead wood can not be sculpted.” This can not help but remind me of memories of some past events. I remember when I was in primary school, there was a classmate who was young and lost his father and worked hard to maintain the family life. In order to make a living, he gets up early every day to do some tile blank to earn money in the kiln, hurriedly came to the school by class time. Maybe he had more chances to deal with the mud, a stick of mud to his hand, fiercely, then became a Monkey King, and later became a Pig. Because of his housework, affecting learning, 1957 failed to admitted to junior high school. However, he persevered, learning clay sculpture, painting, became a peasant painter, assigned to the County Theater troupe. From then on, he used his skill and confidence to express his pride and beautify people’s life, but also enriched himself. You said that this classmate is not? Later, I attended the education work, such things are more commonplace