为中央首长当翻译

来源 :廉政瞭望 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a111222aaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  作为外交部翻译室的“翻译国家队”成员,施燕华、张维为、高志凯等只要回忆起曾经陪同过的领导人,便眉飞色舞。
  邓小平“就像个预言家”
  1983年8月的一天,研究生毕业的张维为到外交部翻译室报到,主任过家鼎告诉他,翻译室所服务的对象,主要是党和国家领导人,“总书记啊,总理、副总理啊,还有人大委员长、副委员长,”过家鼎呷了一口茶,“当然,还有邓。”最后一句话看似轻描淡写,但张维为感到,这才是过家鼎的压轴词。邓,即邓小平。
  在和张维为同年进入翻译室的高志凯眼中,邓小平“就像个预言家”。他善于倾听对方的发言,但一旦自己开口,“一看就是20 年,一谈就是50 年,一展望就是70 年,一憧憬就是100 年。本世纪末达到小康水平,下世纪中叶达到中等发达国家水平,50 年不变,100 年不变”。而邓小平的语言风格,“留有后手”、“要对付不要应付”……也令高志凯印象颇深。
  作为张维为和高志凯的前辈,施燕华做了邓小平10 年的英语翻译。在她的印象中,邓小平是一个喜欢挑战的人,更是个和蔼的长者。
  大多数时候,会见结束后,一场宴会必不可少。邓小平也喜欢在宴会上与外国领导人私下交流,因而作为他的翻译,施燕华经常顾不上吃饭。
  一次,施燕华陪同邓小平出席国宴,邓小平看到一直坐在身后翻译的施燕华没有吃饭,就把面前的苹果切了一块给她,还递给她盘子里的面包。一次在国内招待外宾,邓小平在宴席中对外宾做了个“暂停”的手势以“让翻译吃点东西”。
  邓小平是四川人,每顿饭离不开辣椒,偶尔也开玩笑似的力劝怕辣的上海姑娘施燕华吃辣:“吃些辣子好,不辣不革命哦。”玩笑归玩笑,他不忘照顾施燕华的口味。上了甜食后,邓小平会把自己的那份推到施面前让她吃双份,“女娃子爱吃甜的”。
  1980 年代,邓小平的右耳听力已经很弱,因此与他打交道的官员,或是翻译,都须大声说话。
  1985 年,张维为第一次作为邓小平的翻译,陪同会见来访的津巴布韦总统穆加贝。刚一见面,邓小平用右手食指指了一下自己的右耳,“这个零件不灵了,”又指着自己的左耳,“这个稍好一点,所以我见客人都是这样坐的。”邓小平见外宾,客人一般都坐在他的左手侧,“除了耳朵,其他零件都还正常运转”。穆加贝闻言不由哈哈大笑。
  把身体各个器官比作机器零件,“据说是红军时期开始使用的话语。作战受了伤,却又大难不死,就互相调侃称丢了哪个零件”。张维为说。
  “不要翻”和“听不懂”
  一些时候,领导人则会特意叮嘱随行翻译,什么是不需要翻译的。1987 年,李鹏赴埃及考察阿斯旺水坝,张维为是李鹏的随行翻译。在埃及,负责接待李鹏一行的,是当时的埃及水利部副部长。
  “开罗老百姓一度电多少钱?”李鹏问这位副部长。副部长答不出,于是转而问助手,助手也不知,又去问另一官员。“当时李鹏小声感叹,‘真是官僚啊!’紧接着又来了一句‘这话你不要翻译过去’。”
  张维为感到,现在的翻译工作,没有以前那么困难了。比起邓小平那代领导人,现在的“领导人讲话规范得多”。“邓小平和李先念这样的领导人会见外宾,都没有讲话稿”,因而在事先准备之外,现场的判断很重要。
  事实上,即使事先有所准备,领导人们各具特色的乡音,还是常让翻译们“犯迷糊”。
  “华国锋的山西口音太重,有时我听不懂;叶剑英的广东普通话,那就很难听懂。而李先念的湖北红安话,差点令施燕华出洋相。”张维为说。
  一次,李先念在接待外宾时,说到了日本。他的口音里,“日”和“二”的讀音相近。施燕华当时刚刚看过内部放映的日本电影《山本五十六》,以为“二本”也是个日本政治家或者军事家的名字。但是听着听着,越来越觉得不对劲,好一会儿才反应过来说的是“日本”。
  即便是邓小平的“四川普通话”施燕华认为已是非常好懂的了,也不免有听力盲点:在四川话里,四、十不分,因此在邓小平讲到这两个数字时,施燕华一般用猜。“如果我觉得是四,就说着‘四’,同时伸出四个指头,如果不对,他(邓小平)就会说‘不对,是十’。”
  张维为也有过类似的尴尬。邓小平一次会见外宾时说到“失误”这个词。由于发音类似“十五”,整个句子的意思连不上,张维为一时愣了。坐在一旁的时任外交部部长的吴学谦是张维为的上海老乡,忙用上海口音的普通话告诉他是“失误”,这才让他反应过来。
  而第三代领导集体上任后,口音已经不再是翻译们的难题,但新问题也随之而来。
  朱彤曾做过江泽民、李鹏的随行翻译,李鹏担任国务院总理时,每每谈到三峡工程,其中涉及的发电量常常用千瓦作为计量单位,而国际通用单位则是兆瓦。朱彤就常要在短时间内完成这道心算题,换算成兆瓦计数后,再译成英文。
  另一次,李鹏和外宾谈到中国的棉花产量时,使用“万担”作为单位。这次,朱彤可不像换算“千瓦”那样游刃有余了,而李鹏看看愣住了的朱彤,提起笔自己换算了起来。
  朱彤的同事张建敏还因为翻译中的不准确,被严谨的朱镕基“抢白”。那是朱镕基在新加坡演讲后回答听众提问时,有人向朱镕基反映在中国打官司时遇到的困难,朱镕基回答:“你反映的问题,我会告诉法院,由他们处理。”张建敏将此句译为“我会指示高级人民法院处理此事”,话音未落,就被朱镕基纠正:“我不能指示法院,他们是独立办案的。”
其他文献
在我局调度自动化系统中,经常出现遥控不成功现象。为此,我们运用了TQC方法,对遥控不成功问题进行分析处理,从而提高了遥控的成功率。1现状调查为搞清遥控不成功的原因,我们对1998年1~3月份遥
中共中央在《关于教育体制改革的决定》中,要求“改革同社会主义现代化不相适应的教育思想“。我仅就“择优录取”谈一点教育思想改革的设想,供大家讨论。
老油区勘探开发过程中,油井套管因长期处在井下受酸碱腐蚀、井下工具磨损、地层应力作用而造成套管损坏。为了最大限度延长套管使用寿命,在分析射孔后对套管异常影响的基础上
本轮课改持续时间久、推动力度大、影响范围广,取得了显著的成绩,也存在很多问题。虽然课改的成败仁者见仁,智者见智,但一个不争的事实是,本轮课改对于学习方式的变革必将对
成仿吾同志是我国著名的无产阶级革命家、社会科学家、文学家和教育家。他的逝世,是我党和我国人民的重大损失。我们要学习他勇于向旧社会黑暗势力进击,为中国人民解放事业鞠躬尽瘁的革命精神!
近日,北京市二中院以受贿罪、非法经营罪和诬告陷害罪对国家食品药监局原副局长张敬礼数罪并罚,判处其有期徒刑17年。张敬礼利用职权收受贿赂117万余元,违法销售所著书籍、非法
仙居乡,位于荆门市最北端,这里青山碧水、草木繁盛、风景秀丽,相传是仙家衣食起居之所,因而得名。一个令人充满遐想的地方。常有令人称道的教育,李守翔和他的仙居中学就是远近闻名
轮古XXX井在压裂过程中因使用了来自A公司和B公司的两种不同覆膜支撑剂,导致压裂失败。采用实验方法,分别对两种覆膜支撑剂进行了密度、酸溶解度及抗破碎能力等测试,除B公司
中国常压页岩气藏储量丰富,但开发难度大,压后产能不足,成为制约中国页岩气规模开发的一大难点。北美油田对其常压、低压储藏,如伍德福德、马塞勒斯、霍恩河等,在常规水平井