论文部分内容阅读
当前,我国与世界各国的交流越来越多,经济往来也越发频繁。英语口译能力在国际沟通中的作用越来越重要,口译的专业人才也越发的缺乏。虽然我国高职高专的英语口译教学存在着一些问题,但是通过研究一些先进的教学模式并从这些先进的教学模式中吸取先进的教学经验,我国的高职高专英语口译的教学水平总有一天会达到先进的水准。下面,笔者将向大家介绍一下一些先进的英语口译的训练模式,并对当前高职高专英语口译教学中存在的问题进行探讨,总结出需要在未来的教学中做出努力的地方。
一、英语口译的训练模式介绍
目前,国内外比较先进的英语口译训练模式主要有吉尔模式、厦大模式、广外大模式等。这些先进的教学模式有着不同的优势和短板。通过对这些先进教学模式的研究总结,可以总结出一套适合我国高职高专英语口译的教学方法来进行教学。其中,吉尔模式又称为“精力分配模式”,其主要观点是认为注意力会随着对不同事物的关注度而分配不当,当对一样事物的关注多一点,就会在其他事物上关注少一点,这样注意力分配的不当直接导致理解上产生差别。厦大模式是建立在吉尔模式的基础上的,其主要观点是认为口译应该要在理解和职业准则的基础上才能够算是成功。而广外大模式则是结合了吉尔模式和厦大模式,其观点是语言知识板块、百科知识板块和技能知识板块才能够组成一个号的口译人员的知识板块。通过对这些先进教学模式的研究,可以找到一套比较适合我国高职高专英语口译教学的模式帮助教师高效的进行教学活动。
二、当前高职高专英语口译教学中存在的问题
当前我国高职高专英语口译的教学中存在的主要问题主要表现在开设的课时不够、针对性不够强、师资力量缺乏等问题上。具体的情况如下:
1、高职高专口译教学中的针对性不够强。目前,由于高职高专学校对英语口译的教学不够重视,导致英语专业的学生很少能够得到专业的指导,学生学习的目的性不强,没有重点而言。使得很少有学生专攻英语口译。
2、学校口译课时开设的太少。由于学校对英语口译的不重视,导致学校开设的课时很少,专业的教师也很缺乏。由于开设的口译课程的班级过大,导致学生很少有机会能够得到锻炼。然而,英语口译是很需要实践的机会来进行练习的。
3、师资力量不强
拥有一支英语口译教学实力雄厚的实力队伍是保障英语口译教学正常高效进行的关键。然而,当前我国的高职高专学校的英语口译师资队伍建设都不能够满足英语口译教学的要求。并且,由于学校的不重视,课程开设的太少,教师的积极性就不会太高,导致教师对英语口译的研究不会深入。
4、英语口译教学的形式不够丰富
我国高职高专英语口译教学的的教学方式太过单一,主要是教师进行讲解并配以录音的播放。这种单一的教学形式使得学生对英语口译学习兴趣很大的程度上受到打击,不利于学生口译能力的提高。
三、高职高专英语口译教学的展望
我国高职高专在英语口译上虽然存在着一定的问题,但是通过将先进的教学模式和现有的问题进行整合,找到了一些对高职高专英语口译教学改进的办法。首先,高职高专学校的领导要高度重视英语口译的教学,要将这一学科作为重点的学科来进行教学,要给与这一学科足够的支持。其次,要对高职高专学校的师资力量进行补充。师资队伍的不断加强,不管是在学校实力水平上,还是在英语口语的教学上都能够起到巨大的作用。另外,要能够选择适合高职高专学生的教材。由于高职高专学生的英语基础相对比较薄弱,所以在选择教材的时候要注意选择与自己学校学生水平相当的教材来进行教学。而且,在进行英语口译的教学中,教师要根据学生的实际情况进行适当的难度调节,对太过简单的部分进行相应的补充,对太过困难的部分则要适当的降低要求。另外,教师在进行口译教学时要根据不同的专业选用不同的教材来进行教学。最后,高职高专学习要改善自己的教学方法。口译教学是一门很偏实际的科目,只有在课堂上多给学生锻炼的机会,才能够让学生学得好,学生才能够提高口译的水平,教师才能够提高课堂的教学效率。
总之,目前我国高职高专英语口译教学存在着很多的问题,但是只要我们认真的去总结、去思考,从那些优秀的、先进的口译教学模式中学习精髓,然后再将这些先进的知识与高职高专英语口译教学的实际相结合,找出问题的原因并解决问题,总有一天我国高职高专英语口译教学的水平会得到提高,我国在英语口译方面的人才缺口会不断的变小,我国的经济实力就会不断地增强。
(作者单位:湖北中医药高等专科学校)
一、英语口译的训练模式介绍
目前,国内外比较先进的英语口译训练模式主要有吉尔模式、厦大模式、广外大模式等。这些先进的教学模式有着不同的优势和短板。通过对这些先进教学模式的研究总结,可以总结出一套适合我国高职高专英语口译的教学方法来进行教学。其中,吉尔模式又称为“精力分配模式”,其主要观点是认为注意力会随着对不同事物的关注度而分配不当,当对一样事物的关注多一点,就会在其他事物上关注少一点,这样注意力分配的不当直接导致理解上产生差别。厦大模式是建立在吉尔模式的基础上的,其主要观点是认为口译应该要在理解和职业准则的基础上才能够算是成功。而广外大模式则是结合了吉尔模式和厦大模式,其观点是语言知识板块、百科知识板块和技能知识板块才能够组成一个号的口译人员的知识板块。通过对这些先进教学模式的研究,可以找到一套比较适合我国高职高专英语口译教学的模式帮助教师高效的进行教学活动。
二、当前高职高专英语口译教学中存在的问题
当前我国高职高专英语口译的教学中存在的主要问题主要表现在开设的课时不够、针对性不够强、师资力量缺乏等问题上。具体的情况如下:
1、高职高专口译教学中的针对性不够强。目前,由于高职高专学校对英语口译的教学不够重视,导致英语专业的学生很少能够得到专业的指导,学生学习的目的性不强,没有重点而言。使得很少有学生专攻英语口译。
2、学校口译课时开设的太少。由于学校对英语口译的不重视,导致学校开设的课时很少,专业的教师也很缺乏。由于开设的口译课程的班级过大,导致学生很少有机会能够得到锻炼。然而,英语口译是很需要实践的机会来进行练习的。
3、师资力量不强
拥有一支英语口译教学实力雄厚的实力队伍是保障英语口译教学正常高效进行的关键。然而,当前我国的高职高专学校的英语口译师资队伍建设都不能够满足英语口译教学的要求。并且,由于学校的不重视,课程开设的太少,教师的积极性就不会太高,导致教师对英语口译的研究不会深入。
4、英语口译教学的形式不够丰富
我国高职高专英语口译教学的的教学方式太过单一,主要是教师进行讲解并配以录音的播放。这种单一的教学形式使得学生对英语口译学习兴趣很大的程度上受到打击,不利于学生口译能力的提高。
三、高职高专英语口译教学的展望
我国高职高专在英语口译上虽然存在着一定的问题,但是通过将先进的教学模式和现有的问题进行整合,找到了一些对高职高专英语口译教学改进的办法。首先,高职高专学校的领导要高度重视英语口译的教学,要将这一学科作为重点的学科来进行教学,要给与这一学科足够的支持。其次,要对高职高专学校的师资力量进行补充。师资队伍的不断加强,不管是在学校实力水平上,还是在英语口语的教学上都能够起到巨大的作用。另外,要能够选择适合高职高专学生的教材。由于高职高专学生的英语基础相对比较薄弱,所以在选择教材的时候要注意选择与自己学校学生水平相当的教材来进行教学。而且,在进行英语口译的教学中,教师要根据学生的实际情况进行适当的难度调节,对太过简单的部分进行相应的补充,对太过困难的部分则要适当的降低要求。另外,教师在进行口译教学时要根据不同的专业选用不同的教材来进行教学。最后,高职高专学习要改善自己的教学方法。口译教学是一门很偏实际的科目,只有在课堂上多给学生锻炼的机会,才能够让学生学得好,学生才能够提高口译的水平,教师才能够提高课堂的教学效率。
总之,目前我国高职高专英语口译教学存在着很多的问题,但是只要我们认真的去总结、去思考,从那些优秀的、先进的口译教学模式中学习精髓,然后再将这些先进的知识与高职高专英语口译教学的实际相结合,找出问题的原因并解决问题,总有一天我国高职高专英语口译教学的水平会得到提高,我国在英语口译方面的人才缺口会不断的变小,我国的经济实力就会不断地增强。
(作者单位:湖北中医药高等专科学校)