文学翻译中译者主体性的发挥

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z5748259
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译过程中的译者首先是作为读者,他对原作无疑有一定程度的误读,因为文学作品呈现出一种开放的状态,有着无限阐释的可能;其次,在翻译过程中,文化的因素使译者不得不发挥其主体性。异化是一种在目的语中植入新的文化因素,而归化却是用目的语的东西来理解原语言的文化。无论异化还是归化都是一种创造。但是翻译毕竟不是创作,所以译者的主体性只能在有限的范围内发挥。
其他文献
现如今,许多教师已经将多媒体教学作为一种重要的教学方式,一个良好的课件是多媒体课程顺利进行的基础,而图像文件作为多媒体课件中的一项重要因素,必须在制作过程中做到既精
培养目标的定位和细化是制订培养方案、培育专业特色的首要前提.培养目标细化的关键是解析专业素质能力要求,对之进行性质上的归纳和层次上的区分.在由专业能力、职业素质和
本文基于CloudSat卫星云剖面雷达(Cloud Profile Radar:CPR)数据和瑞典Oden科研调查船携载的微波辐射计(Microwave Radiometer:MWR)获得的观测数据,对比分析了2008年8月至9月
奥斯卡获奖影片《朗读者》是根据德国作家哈德.施林克同名小说改编而成的。影片描写了一段不伦之恋,然而在迈克尔.伯格和汉娜之间的畸恋中所隐藏的是对于历史、伦理和人性的
黄刺玫浸出汁中含有单宁、芦丁及其它未知的苦味物质。本试验通过初步筛选,确定TPV纤维素为最佳吸附剂。再用正交试验,观察TPV(改性乙酸纤维素)和β-环糊精组合效果。综合脱苦涩和
目前社会的发展已经步入了高速信息化时期,而计算机技术也已经成为了各个行业的领头羊之一。随着计算机技术在我们生活中的普及,我们对图像处理技术的要求也愈来愈高,同时计
目的:探讨临床上对精神科出现噎食患者实施针对性护理干预措施的效果。方法:采取随机实验法,以我院收治的精神科出现噎食的320例患者为研究对象进行讨论分析,把320例精神科出
应用连续分析技术测定了白酒中总酸、总酯和总醛的含量,操作简便、快速,且互不干扰,所获结果与常规法基本一致。
分析乡土植物在盐城地区城市绿化中的应用现状及存在问题的原因,提出乡土植物在城市绿化中合理应用的建议。
目的:本研究引进国外吞咽障碍问卷,将其翻译为中文版本的吞咽障碍问卷(the Chinese version of the Swallowing Disturbance Questionnaire,SDQ-C),探讨其信效度,试图为今后