论文部分内容阅读
公示语向来被称作“城市的脸孔”,是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国名片。随着中国国际交往的日益广泛和深入,都市公示语的译写问题,不仅为政府有关部门所重视,也越来越受到民众的关注。目前在许多城市,公示语逐渐采用中英双语来表示。但由于缺乏统一的管理,英语公示语翻译却不尽如意。错译、乱译、死译等现象比比皆是,有时甚至出现拼写错误的现象。