从翻译鉴赏的角度浅析《黄帝内经》三个译本中对“恐”的翻译

来源 :世界最新医学信息文摘(连续型电子期刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:frjzj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在本论文中,作者将分析,解读《黄帝内经》的三位译者对“恐”的翻译:从事中医翻译多年的李照国教授,以及在世界范围内首次将《黄帝内经》翻译成英文,并获得1996年美国拉斯维加斯第三届世界传统医学大会最高荣誉金奖的著名经济学家吴连胜和名医吴齐,以及西方世界著名的中医历史文献学家Paul Ulrich Unschuld(文树德).作者将从鉴赏的角度分析李照国、吴连胜、文树德对《黄帝内经》中“恐”的翻译.作者将从译者的背景,“恐”的词义理解以及自己的思考三个方面分析并得出结论.
其他文献
目的:研究医学生心理资本、社会支持、主观幸福感现状,探讨医学生心理资本、社会支持对主观幸福感的影响作用,提出提升主观幸福感的建议,为医学院校进行心理卫生干预提出理论
研究现状及目的: 耳鸣tinnitus一词来源于拉丁文tinnire(意思是响声),英文解释是耳中的响声。McFadden给耳鸣如下定义:耳鸣是在无外界相应声源或电刺激的情况下耳内有响声的
目的: (1)观察氟比洛芬酯注射液(凯纷)用于小儿扁桃体切除术的镇痛效果及安全性; (2)研究氟比洛芬酯注射液超前镇痛用于小儿扁桃体切除术的镇痛效果及与术后应用的比较; (3)评
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
目的:严重的眼表疾病是致盲性眼病,自体或异体角膜缘干细胞移植存在供体材料有限、术后免疫排斥等问题,限制了临床广泛应用。随着角膜组织工程技术的迅速发展,体外培养角膜缘
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
人白细胞抗原G(HLA-G)是非经典的HLA-I类抗原,在母胎免疫耐受中起着重要作用。与经典的HLA-I类分子相比较,具有以下特点:选择性组织分布;有限的分子多态性;mRNA选择性剪接形
“和法”为中医八法之一,首见于清代程钟龄《医学心悟·医门八法》.“和法”有广义与狭义之分,狭义“和法”即和解少阳,广义“和法”是指针对所有疾病采用的调和治法.“和法
目的:糖尿病是常见病、多发病,现已明确糖尿病是由遗传和环境多重危险因素所致的疾病。发现和鉴别糖尿病的易感基因是识别糖尿病高危个体的重要方法之一。载脂蛋白A5(APOA5)
对于急性心肌梗死病人来说,早期而又有效的实施缺血心肌的再灌注是减少梗死面积和提高临床转归的最有效的方法。但是,缺血心肌的血流的重新供应矛盾地导致心肌的损伤。这种现